Helloween – In The Middle Of A Heartbeat
Helloween – In The Middle Of A Heartbeat (1994)(Al centro di un battito del cuore) |
Giuseppe per il buon rock |
#556 |
Deep Purple – Soldier Of Fortune –
Soldier of Fortune – Deep purple |
Canzone stupenda, ascoltatela…..
Soldier of Fortune – Deep purple |
Mercenario |
I have often told you stories about the way I lived the life of a drifter waiting for the day when I’d take your hand and sing you songs then maybe you would say come lay with me love me and I would surely stay But I feel I’m growing older and the songs that I have sung echo in the distance like the sound of a windmill goin round I guess I’ll always be a soldier of fortune Many times I’ve been a traveller I looked for something new in days of old when nights were cold I wandered without you but those days I thougt my eyes had seen you standing near though blindness is confusing it shows that you’re not here Now I feel I’m growing older and the songs that I have sung echo in the distance like the sound of a windmill goin round I guess I’ll always be a soldier of fortune Yes, I can hear the sound of a windmill goin round I guess I’ll always be a soldier of fortune |
Ti ho raccontato spesso storie su come abbia vissuto da sbandato aspettando il giorno in cui avrei preso la tua mano e ti avrei cantato delle canzoni, poi forse avresti detto “vieni, sdraiati con me, amami” e sarei certamente rimasto. Ma sento che sto invecchiando e le canzoni che ho cantato riecheggiano lontano come il suono di un mulino che gira. Penso che sarò per sempre un mercenario. Spesse volte sono stato un viaggiatore, ho cercato qualcosa di diverso nei tempi passati, quando le notti erano fredde ho vagato senza te ma in quei giorni ho pensato che i miei occhi ti hanno vista starmi vicina, nonostante la cecità confonda è chiaro che tu non sei qui. Adesso sento che sto invecchiando e le canzoni che ho cantato riecheggiano lontano come il suono di un mulino che gira Penso che sarò per sempre un mercenario. Si, riesco a sentire il suono di un mulino che gira Penso che sarò per sempre un mercenario.
|
Giuseppe for the music. |
#522 |
Toto – Africa
Toto – Africa1982 – Toto IV
|
Africa – Testo inglese I hear the drums echoing tonight
But she hears only whispers of some quiet conversation
She’s coming in 12:30 flight
The moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation
I stopped an old man along the way
Hoping to find some long forgotten words or ancient melodies
He turned to me as if to say , “Hurry boy, it’s waiting there for you” Chorus:
It’s gonna take a lot to drag me away from you
There’s nothing that a hundred men or more could ever do
I bless the rains down in Africa
Gonna take some time to do the things we never had The wild dogs cry out in the night
As they grow restless longing for some solitary company
I know that I must do what’s right
As sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serangetti
I seek to cure what’s deep inside, frightened of this thing that I’ve become Chorus: It’s gonna take… Hurry boy, she’s waiting there for you Chorus: It’s gonna take… Africa – Traduzione in italiano Sento l’eco dei tamburi stanotte Lei sente solo il sussuro di quieti conversazioni
Lei sta arrivando con il volo delle 12:30
Le ali al chiaror di luna riflettono le stelle
Che mi guidano verso la salvezza
Ho fermato un anziano lungo la strada
Sperando di trovare alcune parole o melodie dimenticate da tempo
Lui si é voltato verso di me come per dire
Muoviti ragazzo, ti stà aspettando laggiù Ritornello
Sarà difficile trascinarmi lontano da te
Non c’é niente che cento uomini o più potranno mai fare
Ho benedetto le piogge laggiù in Africa
Prenderò un pò di tempo per fare le cose che non abbiamo mai fatto Cani selvatici ululano nella notte
Mentre crescono irrequieti desiderando qualche solitaria compagnia
So che devo fare la cosa giusta
Tanto sicuro quanto il Kilimanjaro si eleva
Come l’Olimpo sopra il Serangetti
Cerco di guarire ciò che é nel profondo
Impaurito da questa cosa che mi é arrivata Rit. Muoviti ragazzo, lei ti sta aspettando laggiù Rit.
Giuseppe per il rock easy listining |
#452 |
Simon & Garfunkel – The Sound Of Silence
Simon & GarfunkelThe Sound Of Silence |
9 settembre 2001 – 9 settembre 2011
L’originale
Da Wikipedia, l’enciclopedia libera.
La canzone
The sound of silence – Testo – Traduzione | |
Salve oscurità, mia vecchia amica ho ripreso a parlarti ancora perché una visione che fa dolcemente rabbrividire ha lasciato in me i suoi semi mentre dormivo e la visione che è stata piantata nel mio cervello ancora persiste con il suono del silenzio Nei sogni agitati io camminavo solo attraverso strade strette e ciottolose nell’alone della luce dei lampioni sollevando il bavero contro il freddo e l’umidità quando i miei occhi furono colpiti dal flash di una luce al neon che attraversò la notte… e toccò il suono del silenzio E nella luce pura vidi migliaia di persone, o forse più persone che parlavano senza emettere suoni persone che ascoltavano senza udire persone che scrivevano canzoni che le voci non avrebbero mai cantato e nessuno osava, disturbare il suono del silenzio “Stupidi” io dissi, “voi non sapete che il silenzio cresce come un cancro ascoltate le mie parole che io posso insegnarvi, a ggrappatevi alle mie braccia che io posso raggiungervi” Ma le mie parole caddero come gocce di pioggia, e riecheggiarono, nei pozzi del silenzio e la gente si inchinava e pregava al Dio neon che avevano creato. e l’insegna proiettò il suo avvertimento, tra le parole che stava delineando. e l’insegna disse “le parole dei profeti sono scritte sui muri delle metropolitane e sui muri delle case popolari. ” E sussurrò nel suono del silenzio
|
Hello darkness my old friend, |
Giuseppe per il suono del silenzio |
#430 |
Dream Theater – Through Her Eyes
Dream Theater – Through Her Eyes |
Through Her Eyes - Dream Theater |
Traduzione Through Her EyesTitolo Tradotto: Attraverso I Suoi Occhi |
---|---|
She never really had a chance On that fateful moonlight night Sacrificed without a fight A victim of her circumstances Now that I`ve become aware And I`ve exposed this tragedy A sadness grows inside of me It all seems so unfair I`m learning all about my life By looking through her eyes Just beyond the churchyard gates Where the grass is overgrown I saw her writing on her stone I felt like I would suffocate Inloving memory of our child So innocent, eyes open wide I felt so empty as I cried Like part of me had died And as her image Wandered through my head I wept just like a baby As I lay awake in bed And I know what it`s like To lose someone you love And this felt just the same She wasn`t given any choice Desperation stole her voice I`ve been given so much more in life I`ve got a son, I`ve got a wife I had to suffer one last time To grieve for her and say goodbye Relive the anguish of my past To find out who I was at last The door has opened wide I`m turning with the tide Looking through her eyes |
Lei non ha mai veramente avuto un’opportunità
In quella fatale notte di luna, sacrifici senza opporre resistenza, una vittima delle circostanze. Ora che mi sono reso conto E ho smascherato questa tragedia, una tristezza mi cresce dentro, sembra tutto così ingiusto… Sto imparando tutto sulla mia vita Guardando attraverso i suoi occhi. Appena oltre i cancelli del cimitero Dove l’erba ha rivestito tutto Ho visto la scritta sulla sua lapide E mi son sentito soffocare “Alla cara memoria della nostra bambina” così innocenti i suoi occhi spalancati, mi sono sentito così vuoto mentre piangevo, come se una parte di me fosse morta Sto imparando tutto sulla mia vita Guardando attraverso i suoi occhi. E mentre la sua immagine mi tornava in mente Piangevo proprio come un bambino Mentre stavo a letto sveglio, e so com’è perdere qualcuno che ami e questo era proprio la stessa cosa… Non le è stata data alcuna scelta, la disperazione le ha rubato la voce, a me è stato dato tanto di più nella mia vita, ho un foglio, una moglie. Dovevo soffrire un’ultima volta, addolorarmi per le i e dirle addio, rivivere il tormento del mio passato per scoprire veramente chi ero alla fine… La porta si è spalancata, sto girando con la corrente guardando attraverso i suoi occhi. |
Questa è una delle canzoni che metterei tra le top 10 di tutti i tempi.
GGiuseppe per il buon rock (melodico ma tragico). |
#421 |
La mia canzone preferita
Eagles – Hotel California |
Hotel California – Eagles |
Hotel California – Eagles – Traduzione |
|
|
Questa, in assoluto, è la canzone che amo di più. L’avrò ascoltata un milione di volte, ma ogni volta provo sensazioni ed emozioni diverse. Gli assoli di chitarre mi fanno sul serio sentire nel deserto americano e viaggio con la mente senza nessun aiuto lisergico
Giuseppe per il rock dolce ed esegetico. |
#340 |
Juke-Box
Le mie proposte musicali nel blog
Cliccate sulla copertina
Giuseppe per la musica a richiesta |
#339 |
Tanita Tikaram – Twist In My Sobriety
Tanita TikaramTwist in my sobriety |
Tanita Tikaram
Da Wikipedia, l’enciclopedia libera.
Tanita Tikaram (Münster, 12 agosto 1969) è una cantante e compositrice britannica.
Di origini indiane, figiane e malesi (suo padre era un ufficiale dell’esercito britannico), la Tikaram nasce a Münster (Nord Reno-Westfalia), in Germania occidentale, ed in seguito si trasferisce con la famiglia a Basingstoke, nel Regno Unito.
Il suo album di debutto del 1988 Ancient Heart, preceduto dal singolo Good Tradition, consegue un vero successo, e prelude ad un tour mondiale. Il video dell’enigmatica Twist in my Sobriety (il secondo singolo, in assoluto il più conosciuto), realizzato in bianco e nero in un’area rurale del Sudamerica da Gerard de Thame, vince numerosi premi. I successivi singoli tratti dall’album sono Cathedral Song e World Outside Your Window.
L’album seguente, The Sweet Keeper, vede la Tikaram guadagnare i consensi della critica.
La sua voce sensuale è accompagnata dalla chitarra acustica, con il risultato di un sound suggestivo e vellutato. Il successo arriva quando Tanita non è ancora ventenne, ma il suo stile nel corso degli anni diverrà sempre più sofisticato e meno radiofonico.
Tanita Tikaram: forse ai più non dirà proprio niente questo nome, ma noi che abbiamo vissuto gli anni 70/80/90/… la risentiamo nelle orecchie come un tappetino sonoro della nostra vita.
Giuseppe per Tanita |
#171 |
REM – Losing My Religion
REM – Losing My Religion
Giuseppe per il movimento incontrollato degli occhi (REM) |
#149 |
The Verve – Bittersweet Symphony
The Verve – Bittersweet Symphony |
Bitter Sweet Symphony è un singolo del gruppo rock inglese The Verve, prima traccia dell’album Urban Hymns. Pubblicata come singolo il 16 giugno 1997, ha raggiunto la seconda posizione nella classifica inglese UK Singles Chart.
Il pezzo è stato inserito al 382º posto nella lista delle 500 migliori canzoni di tutti tempi secondo la rivista Rolling Stone. La canzone è nota altresì per la controversia legale riguardo al suo riff d’archi iniziale. La canzone è inserita nella colonna sonora nel finale del film Cruel Intentions. Nel 2003 la canzone è stata campionata per il brano Sweet soca music di Sugar Daddy in collaborazione con Mellow Marc.
Video
Nel video, diretto da Walter Stern, il frontman Richard Ashcroft cammina lungo un marciapiede senza mai spostarsi o fermarsi, urtando chiunque incontri e continuando a guardare dritto cantando “no change, I can’t change, I can’t change”. La strada è Hoxton Street, a Nord di Londra.
Giuseppe per l’incedere del rock |
#143 |